|
The | - คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
- พระเจ้า[Lex2]
- n. วันอาทิตย์ [Hope]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
- /DH AH0/ [CMU]
- /DH AH1/ [CMU]
- /DH IY0/ [CMU]
- (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
|
meager | - ขาดแคลน: ยากจน, ไม่พอเพียง, มีน้อยมาก [Lex2]
- ผอม: บาง, แห้ง [Lex2]
- (มี'เกอะ) adj. ขาดแคลน,น้อย,ไม่พอเพียง,ยากจน,ผอม ###SW. meagerness n. meagreness n. ###S. poor,scanty [Hope]
- /M IY1 G ER0/ [CMU]
|
number | - ตัวเลข: เลขหมาย, หมายเลข, เครื่องหมาย, สัญลักษณ์ [Lex2]
- จำนวน: ปริมาณ [Lex2]
- ใส่ตัวเลข: ใส่ลำดับเลข [Lex2]
- นับจำนวน[Lex2]
- (นัม'เบอะ) n. ตัวเลข,จำนวน vt. หาจำนวน vi. เป็นจำนวน,เป็นทั้งหมด [Hope]
- (n) จำนวน,ตัวเลข,สัญลักษณ์,เครื่องหมาย,เลขที่,เลขประจำตัว [Nontri]
- (vt) นับ,หาจำนวน,แบ่ง,คิดเลข [Nontri]
- /N AH1 M B ER0/ [CMU]
- (vt,n (count)) /n'ʌmbər/ [OALD]
|
of | - ของ: แห่ง, ด้วย, เกี่ยวกับ, ในเรื่อง [Lex2]
- (ออฟ) prep. ของ,แห่ง,ด้วย,โดย,เกี่ยวกับ,ถึง,ในจำพวก,ในเรื่อง,ในฐานะ,ในปริมาณ,ในจำนวน,ที่จะ,ที่มี [Hope]
- /AH1 V/ [CMU]
- (prep) /ɒv/ [OALD]
|
damaged | - /D AE1 M AH0 JH D/ [CMU]
- /D AE1 M IH0 JH D/ [CMU]
- (vt,vt) /d'æmɪʤd/ [OALD]
[damage] - การทำร้าย: การประทุษร้าย [Lex2]
- ความเสียหาย: ผลเสียหาย, ผลร้าย, ผลเสีย [Lex2]
- ทำความเสียหาย: ทำให้เสียหาย, ก่อผลเสียหาย, ส่งผลร้าย, ทำลาย, ล้างผลาญ [Lex2]
- รายจ่าย[Lex2]
- (แดม'มิจฺ) {damaged,damaging,damages} n. ความเสียหาย,การทำให้เสียหาย,การทำให้ได้รับอันตราย ###SW. damages n.,pl. ค่าเสียหาย เงินชดเชยค่าเสียหาย vt. ทำให้เสียหาย,ทำให้ได้รับอันตราย,เป็นภัย n. เสียหาย. damageable adj. damager n. ดูdamage [Hope]
- (n) อันตราย,ความเสียหาย,ค่าเสียหาย [Nontri]
- (vt) ทำให้ได้รับอันตราย,ทำให้เสียหาย,ทำให้แตกหัก,เป็นภัย [Nontri]
- /D AE1 M AH0 JH/ [CMU]
- /D AE1 M IH0 JH/ [CMU]
- (vt,n) /d'æmɪʤ/ [OALD]
|
ships | - /SH IH1 P S/ [CMU]
- (v,n (count)) /ʃ'ɪps/ [OALD]
[ship] - เรือ: เรือขนาดใหญ่ [Lex2]
- เครื่องบิน: ยานอวกาศ [Lex2]
- โดยสารทางน้ำ[Lex2]
- ไปทางอากาศ[Lex2]
- ภาวะ: ลักษณะ [Lex2]
- (ชิพ) n. เรือ (โดยเฉพาะเรือทะเลขนาดใหญ่) ,เรือใบ,เรือกำปั่น,เรือรบ,เรือบิน,เครื่องบิน,ลูกเรือ vt. น้ำขึ้นเรือ,เอาใส่เรือ,ขนส่งทางเรือ,ขนส่งทางเรือรถไฟรถยนต์เครื่องบินหรืออื่น ๆ ,จ้างเป็นลูกเรือ,ขับไล่. vi. นำขึ้นเรือ,ทำงานบนเรือ, [Hope]
- (n) เรือ,เรือใบ,เรือรบ [Nontri]
- (vt) ส่งของ(ทางเรือ),ขนลงเรือ,นำขึ้นเรือ,ขับไล่ [Nontri]
- /SH IH1 P/ [CMU]
- (v,n (count)) /ʃ'ɪp/ [OALD]
|
and | - จากนั้น: แล้วก็ [Lex2]
- ดังนั้น[Lex2]
- รวมกับ: รวม [Lex2]
- และ: ยิ่งไปกว่านั้น, มากไปกว่านั้น [Lex2]
- (แอนดฺ) conj. และ, แล้วก็, อีก, พร้อมทั้ง, รวมทั้ง, ต่อเนื่องกัน, บวกอีก, ถ้าเช่นนั้นก็, ขณะเดียวกัน ###S. also, moreover, plus, in) [Hope]
- (con) และ,รวมทั้ง [Nontri]
- /AH0 N D/ [CMU]
- /AE1 N D/ [CMU]
- (conj) /ænd/ [OALD]
|
dead | - คนตาย (พหูพจน์): ผู้ตาย [Lex2]
- เฉื่อยชา: เงื่องหงอย, อยู่นิ่งๆ, เกียจคร้าน [Lex2]
- ซึ่งไม่เคลื่อนไหว: แน่นิ่ง, ซึ่งหยุดนิ่ง, ซึ่งไม่ไหวติง, ซบเซา, เฉื่อยชา, นิ่ง [Lex2]
- ซึ่งไม่ใช้แล้ว (ภาษา): ซึ่งสูญสิ้น, ซึ่งตายไปแล้ว, ซึ่งเลิกใช้แล้ว [Lex2]
- ซึ่งไม่มีผิดพลาด: ซึ่งไม่พลาด, ซึ่งแม่นยำ [Lex2]
- ซึ่งไม่มีเสียงสะท้อน (ห้อง): ซึ่งไม่มีเสียงก้อง [Lex2]
- ซึ่งไร้ความรู้สึก: ซึ่งไม่ตอบสนอง [Lex2]
- ดับ (ไฟ): ซึ่งไม่ทำงาน, เสีย, หมด (เช่น แบตเตอรี่, ไฟ เป็นต้น) [Lex2]
- ตรง[Lex2]
- ตายแล้ว: ซึ่งไม่มีชีวิต, ถึงแก่กรรม, ดับ [Lex2]
- แท้จริง: เต็มที่, สมบูรณ์, ทั้งหมด [Lex2]
- สงบเงียบ: เงียบเชียบ, สงัด [Lex2]
- สนิท (จอด)[Lex2]
- สูญพันธุ์: สาบสูญ, สูญสิ้น [Lex2]
- เหน็ดเหนื่อย: ซึ่งหมดแรง, เหนื่อยมาก, เมื่อยล้า [Lex2]
- เหมือนตาย: เหมือนไม่มีชีวิต, ราวกับตาย, ราวกับสิ้นชีวิต [Lex2]
- แห้งแล้ง: เสื่อมสภาพ [Lex2]
- อย่างทันที: อย่างฉับพลัน, อย่างทันทีทันใด [Lex2]
- อย่างแน่นอน: อย่างแท้จริง, อย่างมาก, อย่างที่สุด, ทั้งหมด [Lex2]
- (เดด) adj.ตาย,สิ้นลมหายใจ,ไม่มีชีวิต,ไม่มีความรู้สึก,ทื่อ,จืดชืด,โดยสิ้นเชิง,แม่นยำ,กะทันหัน,ตรง,จริง ๆ ,ไม่มีกระแสไฟฟ้า adv. โดยสิ้นเชิง,เต็มที่,อย่างกะทันหัน n. คนตาย ###S. deceased [Hope]
- (adj) ตาย,ดับ,สิ้นลม,สูญสิ้น,แน่นอน,ทั้งสิ้น,ตายด้าน,เป็นหมัน [Nontri]
- (adj) โดยถ่องแท้,แน่นอน,เต็มที่,โดยสิ้นเชิง,อย่างกะทันหัน [Nontri]
- (n) คนตาย,ผู้ตาย,ความหนาว [Nontri]
- /D EH1 D/ [CMU]
- (adj,adv) /d'ɛd/ [OALD]
|
slaves | - /S L EY1 V Z/ [CMU]
- (vi,n (count)) /sl'ɛɪvz/ [OALD]
[slave] - ทาส: ผู้ทำงานหนักและได้ค่าแรงต่ำ [Lex2]
- ทำงานหนัก[Lex2]
- (สลาฟ,สแลฟ) n. ชาวสลาฟ (ในยุโรปภาคตะวันออก,ภาคตะวันออกเฉียงใต้และภาคกลาง) [Hope]
- (n) บ่าว,ทาส,ขี้ข้า,ข้ารับใช้ [Nontri]
- (vi) เป็นทาส [Nontri]
- /S L EY1 V/ [CMU]
- (vi,n (count)) /sl'ɛɪv/ [OALD]
|
means | - วิธี: วิธีการ, ช่องทาง, หนทาง [Lex2]
- เงินทอง: ทรัพย์สมบัติ, ทรัพย์สิน, ความมั่งคั่ง [Lex2]
- วิธีการ, เครื่องมือ, มาตรการ [LongdoEN]
- (มีนซฺ) วิธีการ,เครื่องมือ,ทรัพย์สินจำนวนมากมาย,จำนวนมากมาย [Hope]
- (n) วิธี,เครื่องมือ,ทรัพย์สิน,พาหะ,รายได้ [Nontri]
- /M IY1 N Z/ [CMU]
- (vt,n (count)) /m'iːnz/ [OALD]
[mean] - หมายความว่า: แปลว่า, แสดงว่า [Lex2]
- มีเจตนา: ตั้งใจ, มุ่งหมาย [Lex2]
- ตั้งใจ: มุ่งหมาย [Lex2]
- มีความหมายต่อ: มีความสำคัญต่อ [Lex2]
- ใจร้าย: ใจดำ, โหดร้าย, ใจแคบ, เลวทราม [Lex2]
- ทรุดโทรม: สกปรก, ซอมซ่อ, ขะมุกขมอม [Lex2]
- ค่าเฉลี่ย: ตัวกลาง, มัชฌิม [Lex2]
- (มีน) vt. มุ่งหมาย,มีเจตนา,ตั้งใจ,หมายถึง,ทำให้เกิดขึ้น,นำมาซึ่ง,มีความหมายต่อ,มีความสำคัญต่อ. vi. ตั้งใจ,มุ่งหมาย adj. ต่ำต้อย,ชั้นต่ำ,ไม่สำคัญ,ถ่อย,สกปรก,เลว,ใจแคบ,ขี้เหนียว,เห็นแก่ตัว,สร้างความเดือดร้อน,ร้าย,เชี่ยวชาญ,ประทับใจ,ระหว่างกลาง,โดยเฉลี่ย n. ค่าเฉลี่ย [Hope]
- /M IY1 N/ [CMU]
- (vt,n (count),adj) /m'iːn/ [OALD]
|
nothing | - การไม่มีอะไร: ศูนย์ [Lex2]
- การไร้ความหมาย: สิ่งที่ไม่สำคัญ [Lex2]
- คำพูดที่ไม่สำคัญ[Lex2]
- ไม่มีอะไร: ไม่มีเลย [Lex2]
- (นัธ'ธิง) n. การไม่มีอะไร,การไร้ความหมาย,ศูนย์,สิ่งที่ไม่สำคัญ -adv. ไม่มีอะไร [Hope]
- (adv) ไม่มีอะไร,ไม่เลย [Nontri]
- (n) ศูนย์,ความว่างเปล่า,สิ่งไม่สำคัญ [Nontri]
- /N AH1 TH IH0 NG/ [CMU]
- (n (count),adv) /n'ʌthɪŋ/ [OALD]
|
to | - ไปถึง: ถึง, ไปยัง, จนถึง, ตรงกันกับ, ให้, เพื่อ [Lex2]
- (ทู) prep. ไปถึง,ถึง,ไปยัง,ไปสู่,ไปทาง,ไปถึง,มีความโน้มน้าว,จนถึง,จนกระทั่งถึง,บรรลุถึง,เข้ากับ,สนองตอบกัน,ตรงกัน,ให้,เพื่อ,เพื่อจะ,ในอันที่จะ,ตาม,ติดตาม, (คณิตศาสตร์) ยกกำลังถึง,ฟื้น,ฟื้นคืน,เฉพาะให้,เพราะ adv. ไปยัง,ไปถึง,ไปสู่,ฟื้น,ฟื้นคืน [Hope]
- (pre) ยัง,ต่อ,เพื่อจะ,แก่,กับ,จน,ถึง,ตาม,ไปสู่ [Nontri]
- /T UW1/ [CMU]
- /T IH0/ [CMU]
- /T AH0/ [CMU]
- (prep,particle) /tə/ [OALD]
- (adv) /t'uː/ [OALD]
|
me | - ฉัน: ดิฉัน, ผม, ข้าพเจ้า [Lex2]
- คำย่อของ Myalgic Encephalomyelitis[Lex2]
- (มี) pron. ฉัน [Hope]
- (pro) ฉัน,ดิฉัน,ผม,กระผม,ข้าพเจ้า,ข้า,อั๊ว,กู,กัน [Nontri]
- /M IY1/ [CMU]
- (pron) /miː/ [OALD]
|
no | - ไม่มี[Lex2]
- ไม่: เปล่า, ไม่มี, ไม่ได้ [Lex2]
- (โน) adv. adv. ไม่,ไม่มี -n. การปฏิเสธ,คำปฏิเสธ pl. noes,nos [Hope]
- /N OW1/ [CMU]
- () /n'ʌmbər/ [OALD]
- (n (count),adj,adv,interjection) /n'ɒu/ [OALD]
|
my | - ของฉัน[Lex2]
- (มาย) pron. ของฉัน. interj. คำอุทานแสดงความประหลาดใจ [Hope]
- (adj) ของฉัน [Nontri]
- /M AY1/ [CMU]
- (adj) /m'aɪ/ [OALD]
|
disappointment | - ความผิดหวัง: ความเสียใจ, ความท้อแท้ [Lex2]
- สิ่งที่ทำให้ผิดหวัง: คนที่ทำให้เสียใจ, สิ่งที่ทำให้ผิดหวัง [Lex2]
- (n) ความเสียใจ,ความหมดหวัง,ความผิดหวัง,ความท้อแท้ [Nontri]
- /D IH2 S AH0 P OY1 N T M AH0 N T/ [CMU]
- (n) /dˌɪsəp'ɔɪntmənt/ [OALD]
|
is in | [be in] - เข้าที่[Lex2]
- อยู่บ้านหรือที่ทำงาน[Lex2]
- มาถึง: เข้ามาถึง [Lex2]
- ได้รับ: (ผล)ออกมา [Lex2]
- ได้รับเลือกตั้ง[Lex2]
- กำลังเป็นที่นิยม: ทันสมัย [Lex2]
- เผาไหม้: ไหม้, ติดไฟ, ลุกไหม้ [Lex2]
- เก็บเกี่ยว (พืชผล)[Lex2]
- ยังคงอยู่ใน (สถานที่หรือช่วงเวลา)[Lex2]
- ทำงานเกี่ยวกับ: อยู่ในวงการ [Lex2]
- มีอยู่จริง (สภาพหรือเงื่อนไข): เป็นจริง [Lex2]
|
these | - เหล่านี้ (พหูพจน์ของ this)[Lex2]
- (ธีซ) pron.,adj. พหูพจน์ของ this [Hope]
- (adj) เหล่านี้,พวกนี้,เช่นนี้ [Nontri]
- (pro) สิ่งเหล่านี้,อย่างนี้ [Nontri]
- /DH IY1 Z/ [CMU]
- (adj,pron) /ðiːz/ [OALD]
[this] - (คน, สิ่ง) นี้[Lex2]
- นี้ (ใช้แทนคำนามที่กล่าวถึงหรือทราบกันดีอยู่แล้ว)[Lex2]
- ขนาดนี้: ถึงเพียงนี้, เท่านี้ [Lex2]
- (ธิส) นี่, ที่นี่ [Hope]
- (adj) นี้,อย่างนี้,เช่นนี้,แค่นี้,นี่ [Nontri]
- (n) สิ่งนี้,อย่างนี้,ที่นี้,ในเวลานี้ [Nontri]
- /DH IH1 S/ [CMU]
- /DH IH0 S/ [CMU]
- (adj,adv,pron) /ðɪs/ [OALD]
|
men | - คำนามพหูพจน์ของ man: ผู้ชาย [Lex2]
- (เมน) n. พหูพจน์ของ man [Hope]
- (n) pl ของ man [Nontri]
- /M EH1 N/ [CMU]
- (n (count)) /m'ɛn/ [OALD]
[man] - ผู้ชาย: บุรุษ, ชาย, สุภาพบุรุษ, เพศชาย [Lex2]
- มนุษย์: มนุษยชาติ, คน [Lex2]
- คนงานชาย: ลูกจ้างชาย, คนรับใช้ชาย [Lex2]
- ทหารชาย[Lex2]
- สามี (คำสแลง): ชายคนรัก, คู่นอนชาย, ผัว [Lex2]
- คำเรียกบุคคล (ทั้งสองเพศ) (คำสแลง): คำเรียกผู้หญิงหรือผู้ชาย [Lex2]
- เข้าประจำที่: เตรียมพร้อม, เข้าประจำตำแหน่ง [Lex2]
- จัดกำลังคน: บรรจุคน, จัดคนเข้าประจำตำแหน่ง, เตรียมกำลังคน [Lex2]
- คนหนึ่งๆ ใช้เวลาว่าไม่เจาะจงว่าใคร [LongdoDE]
- |Singl.| ผู้คนหรือเรา เป็นคำสรรพนามที่ใช้บ่งถึงเหตุการณ์ทั่วไป เช่น Man spricht nicht mit vollem Mund. เราไม่ควรพูดขณะทานข้าวหรือมีข้าวเต็มปาก [LongdoDE]
- (แมน) n. คนผู้ชาย,คนเรา,มนุษย์,ผู้ชาย,บุรุษ,มนุษยชาติ,บุคคล,สามี,คนงานที่เป็นผู้ชาย,ลูกน้องที่เป็นผู้ชาย,คนใช้ผู้ชาย,ตัวหมากรุก,เรือกำปั่น. vt. หาคนให้,ประจำตำแหน่ง -interj. คำอุทานแสดงความประหลาดใจ ความกระตือรือร้น -Phr. (as one man โดยเอกฉันท์) pl. men [Hope]
- (n) คน,ผู้ชาย,บุรุษ,มนุษย์,สามี,คนงาน,พลทหาร [Nontri]
- (vt) จัดหาคน,หาคนให้,ประจำตำแหน่ง [Nontri]
- /M AE1 N/ [CMU]
- (vt,n (count)) /m'æn/ [OALD]
|
|
|